Servizi di traduzione e formazione > 자유게시판


견적문의

Servizi di traduzione e formazione

페이지 정보

본문

65, l'Università o le pubbliche amministrazioni, nell'ambito della propria autonomia, stabiliscono il valore massimo del canone relativo a licenze a terzi per l’uso dell’invenzione, spettanti all'università o alle amministrazioni stesse ovvero a privati finanziatori della ricerca. Nel caso in cui le università o le amministrazioni pubbliche non provvedano alle determinazioni, tra cui quelle del comma 2, alle stesse compete il trenta per cento dei proventi o canoni. Traduciamo i vostri brevetti in inglese, francese e tedesco, o in altre lingue dell’Unione Europea.

Per quanto i nuovi sistemi di machine translation si stiano evolvendo non potranno mai essere in grado di sostituire la traduzione umana. I tempi di traduzione variano a seconda del numero di parole o cartelle e della complessità del testo da tradurre, nonché dalla combinazione linguistica richiesta. Offriamo anche un servizio express, con l'aggiunta di un piccolo supplemento, per garantire la consegna in tempi minori. Sono socio del Nuovo Traduttore Letterario dal 2002 e da molti anni responsabile della selezione e dell’affiancamento degli aspiranti traduttori di lingua inglese.

Traducta, agenzia di traduzione e servizi linguistici, con sede in Via Lugano 13 a Agno / Lugano (6982), è specializzata in traduzioni, servizi di interpretariato e correzione di bozze, trascrizioni multilingue, servizi di doppiaggio e sottotitolazione. I nostri traduttori esperti madrelingua hanno maturato nel corso degli anni un’esperienza nelle lingue e in uno specifico ambito delle traduzioni. Questo fa sí che il testo sia sempre più preciso, chiaro e scorrevole in modo da non sembrare il risultato di una traduzione. Per garantirvi ancora più professionalità, offriamo anche la possibilità di interagire con noi tramite chat durante il processo così da essere sempre informati in simultanea delle vostre richieste. La nostra azienda offre da molti anni a Parma anche il servizio di traduzioni giurate, dette asseverazioni, di documenti in tutte le lingue.

Un’editoria commerciale, appunto di "consumo" che, pur legittimandosi nel quadro di un’offerta variegata su ben precise attese del pubblico, per sua stessa natura è passeggera e si "consuma" nell’atto stesso della lettur

Con l’interpretariato in presenza mettiamo a disposizione i nostri interpreti qualificati per viaggi e meeting di lavoro in cui si necessita di traduzioni simultanee o consecutive e trattative dal vivo.


La traduzione letteraria oggi è il mio mestiere, mi impegna a tempo pieno, ed è un cammino iniziato oltre vent’anni fa insieme a NTL di cui sono consigliere. E NTL è l’uovo di Colombo, è un’opportunità di scambio, di collaborazione, di promozione, di crescita nel lavoro del traduttore. Kosmos vi garantisce quindi un servizio completo, che va dall’impaginazione al mantenimento del layout originale fino alla stampa cartacea edigitale, per offrirvi il miglior prodotto (studiato ad hoc) possibile, in grado di dare valore alla vostra immagine. Prima della pubblicazione o della stampa, offriamo sempre una rilettura e un controllo gratuiti delle nostre traduzioni, per garantire che non siano stati inseriti involontariamente errori durante interventi di grafica o impaginazione successivi alla nostra consegna dei testi al client

La protezione della proprietà intellettuale è un aspetto fondamentale per il successo a lungo termine di qualsiasi azienda. I brevetti, le invenzioni e le creazioni originali rappresentano il cuore pulsante della vostra attività, e tradurre questi documenti in modo preciso e affidabile è essenziale per la loro tutela in ambito internazionale. Ecco perché affidarsi a un’agenzia di traduzioni esperta come Italiana Traduzioni è una scelta strategica per la vostra attività. Presso la nostra agenzia di traduzione si trovano servizi linguistici in grado di soddisfare tutte le necessità della nostra clientela di Parma. Qualunque sia il tipo di attività svolta, per espandersi e farsi conoscere sul mercato, al di fuori di quello nazionale, si ha bisogno di un’ agenzia di traduzione dotata di traduttori madrelingua professionali. Offriamo traduzioni professionali a Parma da tanti anni sia a privati che alle aziende della zona e siamo una delle agenzie di traduzioni professionali più riconosciute.

Il termine "brevetto traduzione inglese", invece, deriva dal termine "litterae breves", sinonimo di "litterae patentes", forma che in francese si è poi evoluta in "brevets". Le letters patent erano i documenti ufficiali con cui venivano conferiti ed annunciati pubblicamente alcuni privilegi, diritti, alti ranghi sociali e titoli. Il Tub avrà un peso specifico, politico-economico, sempre maggiore per l’Italia, venendo oggi a domiciliarsi nel capoluogo lombardo una delle tre sedi della Divisione Centrale, a fianco di quelle di Parigi e Monaco. Grazie al Tub, le aziende con sede nei 17 Paesi che hanno ratificato l’accordo potranno godere automaticamente di una maggiore tutela, cioè senza oneri e costi aggiuntivi.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

견적문의

문의사항을 남겨주시면 빠른 시일내에 답변드리겠습니다.

문의 바로가기

(주)씨에이치하우징 경기도 하남시 미사대로 520 현대지식산업센터 한강미사2차 D동 527호
Tel : 031-8018-4662

FAX : 031-8018-4661 E-Mail : help@chmarket.co.kr 사업자 등록번호 : 135-88-01996 근무시간 평일 09:00~18:00 점심시간 12:00~13:00 주말,공휴일 휴무

  • 네이버블로그 아이콘
  • 페이스북 아이콘
  • 인스타그램 아이콘
COPYRIGHT © 2020 ALL RIGHTS RESERVED.